Varilex XXV

Variación léxica del español en el mundo

El proyecto

…¿móvil o celular? ¿auto, coche o máquina?…

Introducción

El objetivo principal del proyecto Varilex XXV es conocer la situación del léxico español y su variación dialectal en el mundo. Dada la realidad internacional y pluricéntrica del español, su léxico experimenta procesos dinámicos de convergencia y divergencia que definen distintos grados de cohesión y particularidad entre sus variedades. Para analizar la proximidad y la distancia entre las variedades del español, Varilex XXV desarrolla una metodología diferencial – que consiste en la contrastación sistémica entre variedades –, comprensiva – que permite comprender las características (léxicas) del español en el plano local y global– y, por último compleja, – a partir de una amplia base de datos procedente de encuestas.

Desde sus comienzos en XX, el proyecto ha creado una base de datos que actualmente cuenta con más de 10.000 datos lingüísticos sobre 981 conceptos generados a partir de encuestas en 61 ciudades y 21 países con hispanohablantes. La fase actual del proyecto aborda la actualización del material empírico con el fin de responder a preguntas como:

¿cuál es el grado de (di)similitud de las variedades de un país hispanohablante en comparación con todas las demás?;

¿cómo está configurado el continuo dialectal del español en el plano léxico, fraseológico y gramático?;

¿cuál es el radio de uso y conocimiento de las características lingüísticas exclusivas de una variedad en las varieades de su entorno geográfico?

QUIENES somos

Dirección: 

Hiroto Ueda

Universidad de Tokyo

Francisco Moreno-Fernández

Heidelberg Center for Ibero-American Studies Universidad de Heidelberg

¡Colabora con nosotros!

Participa en nuestra encuesta y haz una contribución única a la investigación de la variedad léxica.

HAZ CLIC AQUÍ

Investigadores/as asociados/as:

Dr. Héctor Álvarez Mella

Heidelberg Center for Ibero-American Studies (Universidad de Heidelberg) 

Lara Shehada

Heidelberg Center for Ibero-American Studies (Universidad de Heidelberg) 

En colaboración con:

Heidelberg Center for Ibero-Amerian Studies

(Universidad de Heidelberg, Alemania)

multimedia

¿Dialectos del español: cuánto se parecen?

El codirector de Varilex en el Simposio del Observatorio Cervantes de Harvard

Esteban navarro

«Ustedes cómo llaman a esto:

¿Celo o cinta adhesiva?»

Casa Asia/ Instituto Cervantes

El codirector Hiroto Ueda: Historia y geografía de «haber» + participio pasado. Contribuciones desde Japón

abralin ao vivo

El codirector de Varilex, Francisco Moreno-Fernández, sobre el proyecto de investigación

Publicaciones

Publicaciones más recientes

Los «ismos» nacionales de la lengua española. Listados por países

Moreno-Fernández, Francisco

Boletín de la Real Academia Española (BRAE), C, CCCXXII, julio-diciembre de 2020, pp. 543-614.

Cohesion and Particularity in the Spanish Dialect Continuum

Moreno-Fernández, Francisco | Ueda, Hiroto

Open Linguistics, 4-1, 2018, pp. 722-742.

Publicaciones históricas

VARILEX, Variación léxica del español en el mundo : Proyecto internacional de investigación léxica

Ueda, Hiroto | Ruiz Tinoco, Antonio

Pautas y pistas en el análisis del léxico hispano(americano), Raúl Ávila et al. 2003, Madrid, Iberoamericana/Vervuert, pp. 141-278. ISBN: 3-89354-789-4.

ANÁLISIS DEMOLINGÚíSTICO DEL LÉXICO VARIABLE ESPAÑOL

Ueda, Hiroto

Lingüística Hispánica, 19, 1996, pp. 63-98.

Contact

Heidelberg Center for Ibero-American Studies
Brunnengasse 1
69117 Heidelberg

https://www.uni-heidelberg.de/hcias/